Free Tool

Translation Cost Calculator

How much should you budget for translating your help center? Compare freelance translators, enterprise TMS platforms, and automated solutions like TranslateDesk.

Your help center

Articles in source language

Languages to translate into

% of articles updated monthly

Estimated annual cost

510 translations/year
TranslateDesk
Best value

DeepL-powered • Automatic stale detection • Pay per article

$128
/year
Enterprise TMS(Lokalise, Crowdin)

Base subscription + per-word usage • Complex setup

$22,800
/year
Freelance translators

Per-word rates + coordination time • Highest quality ceiling

$40,650
/year

Save up to $40,523 per year

TranslateDesk costs 100% less than freelance translation while delivering DeepL-quality output instantly.

How we calculated this

Freelance: $0.15/word × 500 words/article + 4 hrs/month coordination at $50/hr

Enterprise TMS: $200/month subscription + $0.08/word (MT + review)

TranslateDesk: ~$0.25 per article (includes DeepL costs)

Actual costs vary. This provides rough estimates for comparison.

Why translation costs matter

Most companies underestimate the true cost of maintaining a multilingual help center. The initial translation is just the beginning — the real expense comes from keeping content synchronized as your product evolves.

According to industry research, 72% of consumers are more likely to purchase from websites in their own language, and 70% feel more loyal to companies that provide native language support. The ROI of translation is clear — but only if you can manage the costs.

Instantly compare three translation approaches
See how update frequency impacts annual costs
Understand the hidden costs of coordination and management
Get a realistic budget for multilingual support

Understanding your options

Each translation approach has trade-offs. Here's what to consider.

Freelance Translators

Human translators hired per project or ongoing retainer.

Highest quality ceiling
Cultural nuance and tone
Slowest turnaround
Requires coordination
Expensive at scale

Best for: Marketing content, legal docs, brand-sensitive copy

Enterprise TMS

Platforms like Lokalise, Crowdin, or Phrase.

Full translation workflow
Team collaboration features
Monthly subscription required
Complex setup and learning curve
Overkill for help centers

Best for: Large orgs with dedicated localization teams

TranslateDesk

DeepL-powered translation built for Intercom.

Instant translations via DeepL
Automatic stale detection
Pay per article, no subscription
Native Intercom integration
Review before publishing

Best for: Intercom help centers of any size

Ready to translate your Intercom help center?

Start with 5 free translations. No credit card required.

Try TranslateDesk free